• Наши партнеры
    Futurama.ru - Мультфильм http://www.futurama.ru/barbi/ онлайн.
  • Cлово "ЗНАМЕНИТЫЙ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ЗНАМЕНИТОГО, ЗНАМЕНИТЫМ, ЗНАМЕНИТОЕ, ЗНАМЕНИТОЙ

    1. Лихачев Д. С.: Борис Леонидович Пастернак
    Входимость: 6.
    2. Клинг О.: Борис Пастернак и символизм
    Входимость: 6.
    3. Ратгауз Герман: О переводах Бориса Пастернака
    Входимость: 6.
    4. Вишневецкий Иззи: Сталин и Пастернак
    Входимость: 5.
    5. Сарнов Бенедикт: Диалог продолжается
    Входимость: 4.
    6. Борис Пастернак в воспоминаниях современников. Исайя Берлин
    Входимость: 4.
    7. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Критика толстовства
    Входимость: 4.
    8. Каган Ю. М.: Об "Апеллесовой черте" Бориса Пастернака
    Входимость: 4.
    9. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Прошлым летом в Поссенхофене
    Входимость: 4.
    10. Быков Дмитрий Львович: Борис Пастернак. ЖЗЛ. Глава VI. Занятья философией
    Входимость: 4.
    11. Халина Татьяна: Пастернак Борис Леонидович
    Входимость: 4.
    12. Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава 3, страница 5)
    Входимость: 4.
    13. Лекции: Борис Леонидович Пастернак (неизвестный автор)
    Входимость: 4.
    14. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. На даче бодрствуют
    Входимость: 4.
    15. Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава 2, страница 3)
    Входимость: 3.
    16. Есипов Валерий: Варлам Шаламов и Борис Пастернак - Искусство как подъем в высоту
    Входимость: 3.
    17. Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава 9, страница 1)
    Входимость: 3.
    18. Борис Пастернак (психологический портрет)
    Входимость: 3.
    19. Карпенко Александр: Двойной портрет Пастернака и Мандельштама...
    Входимость: 3.
    20. Борис Пастернак в воспоминаниях современников. Михаил Левин
    Входимость: 3.
    21. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Любовь
    Входимость: 3.
    22. Быков Дмитрий Львович: Борис Пастернак. ЖЗЛ. Глава XLIX. "Слепая красавица"
    Входимость: 3.
    23. Иванова Наталья: Пересекающиеся параллели - Борис Пастернак и Анна Ахматова
    Входимость: 3.
    24. Кацис Леонид: Начальная пора
    Входимость: 3.
    25. Борис Пастернак в воспоминаниях современников. Евгений Пастернак
    Входимость: 3.
    26. Захариева И.: Эротический сюжет в ранней лирике Бориса Пастернака
    Входимость: 3.
    27. Борис Пастернак в воспоминаниях современников. Евгений Евтушенко
    Входимость: 3.
    28. Быков Дмитрий Львович: Борис Пастернак. ЖЗЛ. Глава XLII. "Доктор Живаго"
    Входимость: 3.
    29. Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава 7, страница 5)
    Входимость: 3.
    30. Быков Дмитрий Львович: Борис Пастернак. ЖЗЛ. Глава VII. Очерк пути
    Входимость: 3.
    31. Левин М. Л.: Презумпция невиновности
    Входимость: 3.
    32. Юдина Лидия: Три музы Пастернака
    Входимость: 3.
    33. Биография (неизвестный автор, вариант 1)
    Входимость: 2.
    34. Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава 7, страница 4)
    Входимость: 2.
    35. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Серия невынужденных ошибок
    Входимость: 2.
    36. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Последние стансы к августу
    Входимость: 2.
    37. Быков Дмитрий Львович: Борис Пастернак. ЖЗЛ. Глава XLIV. 1956. Отказ от выбора
    Входимость: 2.
    38. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Несыгранный Гамлет
    Входимость: 2.
    39. В.М.Борисов. Река, распахнутая настежь
    Входимость: 2.
    40. Шаламов Варлам: Пастернак
    Входимость: 2.
    41. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Лара – это мы
    Входимость: 2.
    42. Сергеева-Клятис Анна: Поэма Б. Пастернака "905-й год" в советской журналистике и критике русского зарубежья
    Входимость: 2.
    43. Борис Пастернак в воспоминаниях современников. Елена Берковская
    Входимость: 2.
    44. Борис Пастернак в воспоминаниях современников. Эмма Герштейн
    Входимость: 2.
    45. Хазан Любовь: Интервью с Петром Пастернаком
    Входимость: 2.
    46. Борис Пастернак в воспоминаниях современников. Корней Чуковский
    Входимость: 2.
    47. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Родительский инстинкт в 1926 году
    Входимость: 2.
    48. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Крейцерова соната
    Входимость: 2.
    49. Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава 9, страница 4)
    Входимость: 2.
    50. Катаева Тамара: Другой Пастернак - Личная жизнь. Темы и вариации. Пусть Зина вернется на свое место
    Входимость: 2.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Лихачев Д. С.: Борис Леонидович Пастернак
    Входимость: 6. Размер: 57кб.
    Часть текста: метод Леонида Пастернака-графика и метод Леонида Пастернака-живописца были сходны в своем существе. Его знаменитые портреты живы до необычайности. И ведь, в сущности, его старший сын Борис Леонидович Пастернак делал то же самое в поэзии — он создавал цепочку метафор, как бы останавливая и обозревая явление в его многообразии. Но многое передалось и от матери — известной пианистки Розалии Кауфман: ее полная самоотдача, способность жить только искусством; как впоследствии — только семьей и музыкой одновременно. Родился Борис Леонидович Пастернак 29 января (10 февраля н. ст.) 1890 г. в Москве, в Оружейном переулке. «Ощущения младенчества складывались из элементов испуга и восторга»,— писал Пастернак впоследствии в автобиографии. В доме постепенно устанавливалось господство музыки и краски. За пределами маленькой по тем временам квартиры густо царил городской быт бульваров, каретных заведений, извозчиков, нищих, странников, прохожих и гуляющих. Он был, по существу, воспитан Москвой, ее бытом — бытом московской интеллигенции, различных взглядов, художественных вкусов, пестротой социального положения интеллигентов, от самого высокого до самого низкого, от традиционно русского направления до западнического, от европейского до замкнутого, пестротой московского населения — почти ярмарочной. Москва была связана обилием железных дорог ...
    2. Клинг О.: Борис Пастернак и символизм
    Входимость: 6. Размер: 94кб.
    Часть текста: быть «не интересным, а точным». Причем по разным поводам. Во-первых, в связи с музыкой и Скрябиным (впрочем, и музыка, и Скрябин были частью символистского самосознания). «Музыка, прощанье с которой я только еще откладывал, уже переплеталась у меня с литературой. Глубина и прелесть Белого и Блока не могли не открыться мне». Далее упоминается о символистском «Мусагете», откуда вышли почти все молодые московские поэты 1910-х годов. В этом и во многих других лежащих совершенно в другой плоскости явлениях Пастернак находил черты своего «поколенья». Он видит в цепи «характера случайности и случайностей характера»1 не просто закономерность, а источник энергии, питающей жизнь и отодвигающей смерть. Каждое новое поколение не хочет помнить опыт предыдущего поколения, знающего о смерти, о невозможности изменить жизнь и избежать смерти, которая, согласно мироощущению Пастернака времени «Охранной грамоты», есть неминуемый итог человеческого пути и жизни вообще. Спасение от отчаяния, от ощущения невозможности вырваться с общей дороги — смерти он видит в искусстве. «А чтобы заслонить от них («молодых людей». — О. К.) двойственность бега сквозь неизбежность, чтобы они не сошли с ума, не бросили начатого и не перевешались всем земным шаром, за деревьями по всем бульварам караулила сила, страшно бывалая и искушенная, и провожала их своими умными глазами». В разные годы своей жизни Пастернак будет возвращаться, почти навязчиво, к оценке и переоценке своего раннего творчества и творчества своего поколения. Уже в 1915 году, вскоре после своего дебюта, в ответ на просьбу Д. П. Гордеева написать вступительную статью к посмертному сборнику брата — Б. П. Гордеева...
    3. Ратгауз Герман: О переводах Бориса Пастернака
    Входимость: 6. Размер: 24кб.
    Часть текста: начиная с его особых взглядов на цель поэтического перевода. Пастернак, скорее всего бессознательно, как бы подхватывал известную мысль Жуковского о том, что «переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник». В своих размышлениях о переводе Пастернак неизменно утверждал, что перевод должен быть самостоятельным художественным произведением. «Подобно оригиналу, перевод должен производить впечатление жизни, а не словесности» («Замечания к переводам из Шекспира»). Мелочное, педантическое сходство с оригиналом не привлекало Пастернака. «Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, — о его силе» («Заметки переводчика»). Обычно перевод оценивали по степени его близости к оригиналу. Но если последовательно встать на историческую точку зрения, то окажется, что само понятие «близость к оригиналу» весьма относительно. Так, переводы Жуковского 1810-х годов кажутся беспримерно точными по сравнению с вольными «переложениями» XVIII века; но два десятилетия спустя, в 1830-х годах, один из ранних ревнителей точного перевода в России, П. А. Вяземский, уже не находил у Жуковского этой точности. Вяземский в предисловии к переведенному им роману французского романтика Б. Констана «Адольф» (этот перевод вызвал большой интерес у Пушкина) высказал чрезвычайно глубокие мысли о природе перевода. «Есть, — писал он, — два способа переводить: один независимый, другой подчиненный. Следуя первому,...
    4. Вишневецкий Иззи: Сталин и Пастернак
    Входимость: 5. Размер: 33кб.
    Часть текста: вышедшая недавно книга писателя Бенедикта Сарнова "Сталин и писатели", книга первая, (Москва, "Эксмо", 2008). Появившиеся в последнее время новые материалы и документы из открывшихся архивов позволяют взглянуть на многие события исторического прошлого по новому. Прочитав главу о Сталине и Пастернаке, я решил поделиться c читателем некоторыми своими мыслями. ЛЕГЕНДАРНЫЙ РАЗГОВОР Речь пойдет о знаменитом телефонном разговоре межу Сталиным и Пастернаком, состоявшимся в 1934 году. Поводом для того разговора стал арест поэта Осипа Мандельштама. Судьбой Мандельштама был обеспокоен Бухарин, который написал Сталину письмо с припиской: "Пастернак тоже беспокоится". Зная, что Пастернак был в то время у Сталина в фаворе, Бухарин хотел этой припиской подчеркнуть, что это беспокойство носит общественный характер. Прочитав записку Бухарина, Сталин позвонил Пастернаку. Сарнов пишет: "Тот телефонный разговор теперь уже стал легендой. Не только в том смысле, что оброс множеством слухов, самых разнообразных пересказов, версий и интерпретаций, а в самом прямом, буквальном. Как всякая легенда, он стал источником не только мемуарных, исторических и квазиисторических, но и чисто художественных откликов...
    5. Сарнов Бенедикт: Диалог продолжается
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    Часть текста: его фамилию из представленного ему списка кандидатов на арест. Эта его аполитичность была притчею во языцех. Над ней посмеивались, издевались, глумились. Ее обыгрывали в пародиях, эпиграммах, шаржах, карикатурах. Сам поэт как будто подтверждал эту версию разными своими поэтическими декларациями. Самая знаменитая (наиболее часто цитируемая) была такая: В кашне, ладонью заслонясь, Сквозь фортку крикну детворе: Какое, милые, у нас Тысячелетье на дворе? Кто тропку к двери проторил, К дыре, засыпанной крупой, Пока я с Байроном курил, Пока я пил с Эдгаром По? Пока в Дарьял, как к другу, вхож, Как в ад, цейхгауз и в арсенал, Я жизнь, как Лермонтова дрожь, Как губы в вермут окунал. На самом деле Пастернак хорошо знал, какое нынче у нас на дворе тысячелетие. На самой заре наступающей новой эры он высказался о ней так: Чреду веков питает новость, Но золотой ее пирог, Пока преданье варит соус, Встает нам горла поперек. («Высокая болезнь».) «Золотой пирог» – это коммунизм. Кто еще из современников высказался об этой химере с такой убийственной откровенностью? Кончалась, правда, эта его поэма (точнее, «отрывок», как он сам ее назвал)...

    © 2000- NIV