Поиск по творчеству и критике
Cлово "PEOPLE"
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: О. Фрейденберг, пианистке М. Юдиной, итальянскому издателю Д. Фельтринелли. Они дают возможность глубже понять убеждения, творчество и характер Пастернака. Кроме того, письма дают возможность поставить под сомнение всевозможные фальсификации легенд и мифов о Пастернаке в мемуарах и статьях о нем. В феврале 2007 года в газете «Новое русское слово» была опубликована статья «Нобелевская торпеда», излагающая содержание доклада сотрудника радио «Свобода» Ивана Толстого в Москве в библиотеке иностранной литературы. Докладчик сообщил о своих сенсационных открытиях. После того, как Пастернаку два советских журнала и издательство печатать роман «Доктор Живаго» отказались, он начал интенсивно искать какое-нибудь иностранное издательство. Нашел его в Италии и отправил туда с американским дипломатом рупопись. Во время полета агент ЦРУ незаметно выкрал ее из чемодана дипломата. Тут же в самолете снял с нее ксерокопию и привез в Америку. Здесь она оказалась весьма кстати: шла холодная война между Америкой и Советским Союзом. Роман «Доктор Живаго» мог показать, что в Союзе после ХХ съезда Коммунистической партии по-прежнему нет демократии и свободы творчества. Отрывки из романа появились в периодической печатии, и лишь затем в Италии был полностью опубликован на русском языке. Не будем гадать, как агент ЦРУ нашел чемодан дипломата в багаже самолета, как он незаметно снял ксерокопию рукописи, а спросим только, откуда он узнал о решении Пастернака, когда и с кем отправить рукопись в Италию. Замысел был в тайне даже от самых близких людей. Перечислять еще какие-нибудь «открытия» Толстого не будем. Обратим внимание лишь на еще одно утверждение. По его мнению, Нобелевскую премию Пастернак получил благодаря...