Поиск по творчеству и критике
Cлово "1966"
Входимость: 4. Размер: 113кб.
Входимость: 4. Размер: 159кб.
Входимость: 3. Размер: 87кб.
Входимость: 3. Размер: 61кб.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 72кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 135кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Входимость: 1. Размер: 88кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 4. Размер: 113кб.
Часть текста: донским казаком, жизнь его сложилась пестро. В 1935 —1937 г. г. он работал диктором прямого радиовещания г. Ростова-на. Дону. Окончив филфак Ростовского пединститута, а потом с отличием аспирантуру, жил и учительствовал на Крайнем Севере, в Нижнем Новгороде, наконец, в Ростове, много лет был лектором, чтецом. Лектором он был прекрасным. В Нижнем Новгороде был известен своими лекциями-концертами о Борисе Пастернаке, за которые — в согласии с трудными пятидесятыми-шестидесятыми — был жестоко бит местной номенклатурой. Человек широких интересов, серьезно занимавшийся философией, семиотикой, герменевтикой, структурализмом, меломан, книгочей, был он фантастическим любителем поэзии, много знал и охотно делился своими знаниями с другими. В годы, когда имена Цветаевой, Ахматовой, Мандельштама, Пастернака были под негласным запретом, Владимир Георгиевич тщательно собирал, переписывал от руки и перепечатывал фактически нелегальные тексты. Будучи...
Входимость: 4. Размер: 159кб.
Часть текста: я должна сказать, что я гораздо холоднее отнеслась к творчеству Пастернака, многие его стихи казались мне непонятными, а восторги мужа и Асмусов — наигранными. Их увлечение Андреем Белым мне тоже было непонятным, так как мое понимание современной поэзии заканчивалось на Блоке, которого я очень любила. Спустя год Ирина Сергеевна радостно прибежала к нам и сообщила, что познакомилась с Пастернаком. Знакомство было оригинальным: узнав по портрету Пастернака, лицо которого было не совсем обычным, она подошла к нему на трамвайной остановке и представилась. Она сказала ему, что муж и она горячие поклонники его поэзии, и тут же пригласила его к ним в гости. Он обещал прийти в один из ближайших дней. Ирина Сергеевна хотела, чтобы мы обязательно были у них. Я была уверена, что Пастернак не придет, попросила Генриха Густавовича пойти без меня и осталась дома с детьми. Оказалось, что Пастернак все же пришел и просидел с ними всю ночь. Все они пришли от него в какой-то раж и день и ночь говорили только о нем. Он произвел впечатление огнем, который шел как бы изнутри, и сочетанием этого огня с большим умом. Через неделю Пастернак пригласил Асмусов и нас к себе на Волхонку, в дом напротив храма Христа Спасителя, где он жил с женой и сыцом. Мне очень не хотелось идти к ним; по всей вероятности, я где-то внутри боялась встречи с таким замечательным человеком. Я долго отказывалась, но Ирина Сергеевна настаивала. Она называла его чудом и вся была захвачена им. Я уступила, и мы пошли. Этот человек тоже произвел на меня сильное...
Входимость: 3. Размер: 87кб.
Часть текста: навстречу ему шла сама Поэзия. Разумеется, я не знаю, какое у меня в тот момент было выражение лица, но что я воспринял приближение Пастернака именно как приближение самой Поэзии — это я помню отлично. А ведь у Пастернака не было ничего от небожителя: и походка-то у него была косолапая, и гудел-то он, как майский жук, проводя звук через нос, произнося «с» с легким присвистом и вдруг срываясь на почти визгливые ноты, и смеялся-то он, обнажая редкие, но крупные лошадиные зубы, и держался-то с полнейшей непринужденностью, хотя и без малейшей развязности, без малейшего амикошонства даже с самыми близкими своими друзьями, но всегда и везде — как у себя дома. Ощущение приближения самой Поэзии возникало у меня потом при каждой встрече с Пастернаком, даже когда мы были коротко знакомы, ощущение ее безыскусственного очарования, в которое вплеталась детскость грусти и веселья, лукавинки и озорства. Летом 1941 года мне дали довольно бледный экземпляр отпечатанных на машинке новых тогда для меня стихотворений Пастернака,...
Входимость: 3. Размер: 61кб.
Часть текста: происхождение и интертекстуальные связи поэтики короткого периода, во время которого можно говорить о принадлежности или примыкании молодого Пастернака к футуризму[1]. Этому предшествовал еще меньший отрезок времени, который позднее в «Охранной грамоте» Пастернак охарактеризует как свое вхождение в «эпигонскую» группу, представлявшую по его словам «влеченье без огня и дара» (V, 213)[2] . «Близнец в тучах», заслуживающий названия «предфутуристического»[3] сборника, но в основном следующий принципам поэзии поздних символистов и особенно Анненского[4], писался в то время, когда Пастернак еще был участником объединения «Лирика», возглавлявшегося и поддерживавшегося Юлианом Анисимовым[5]. Едва ли к последнему приложимо полностью замечание о недаровитости эпигонов: напомню, что к стихотворению Анисимова “Cура” восходит первая половина начальной строки блоковского «На небе - празелень»; хотя Блок и назвал анисимовские стихи «очень бледными», но именно это поэтическое применение названия иконописной краски, содержавшееся в анисимовском стихотворном сборнике «Обитель», перед тем- в 1913г. - посланном ему автором с почтительной надписью, Блок невольно запомнил и использовал во втором стихотворении цикла «Кармен» в следующем 1914г.[6]. Позже Пастернак, не смягчая своего приговора по поводу дилетантства Анисимова, в своем первом опыте мемуаров хвалит его переводы, а во втором автобиографическом повествовании воздает должное его образованности. Пастернак познакомил Анисимова со стихами Рильке, столько для Пастернака тогда (но и много спустя)...
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: высказываний. Редакция журнала «Новый мир», которому автор также предложил свой роман, признала невозможным опубликовать это произведение в настоящем его виде и направила автору развернутое письмо, дающее резкую критику романа. В свое время Отдел ЦК КПСС принимал через друзей меры, чтобы предотвратить издание за рубежом этой порочной книги, а рукопись ее вернуть в Советский Союз в связи с необходимостью дополнительной работы автора над текстом. Однако издатель Фельтринелли заявил, что он будет ждать поправок автора до сентября 1957 г., но рукопись не вернул. Б. Пастернак сообщил Издательству художественной литературы, что он согласен переработать роман, учтя замечания редакции «Нового мира». Однако реально к настоящему времени автором ничего не сделано для доработки произведения. Издатель Д. Фельтринелли в своем письме в Гослитиздат 1 уведомляет, что издательство намерено по истечении обусловленной отсрочки опубликовать роман. Издательство художественной литературы (т. Владыкин) 2 принимает меры, чтобы побудить Пастернака к серьезной переработке романа. Было бы целесообразно в сложившейся обстановке предотвратить или хотя бы задержать выпуск романа «Доктор Живаго» в Италии. Можно было бы использовать пребывание итальянских друзей в СССР для ознакомления с претензиями писательской общественности к этой книге Пастернака. Считали бы правильным передать итальянским друзьям копию письма Б. Пастернаку членов редколлегии журнала «Новый мир». Копия письма Фельтринелли прилагается. Зам. зав. Отделом культуры ЦК КПСС Б. Рюриков С документом ознакомились и расписались П. Н. Поспелов 3 , М. А. Суслов. На документе пометы: «тов. Шевлягину Д. П. По договоренности Соловьев. 4 3. VIII. 57 г.». «По существу этого вопроса...
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Часть текста: VIII. Доктор Живаго 1946-1955 11 "Но, по-видимому, жизнь прекращается только со смертью, - писал Пастернак Елене Дмитриевне Орловской в январе 1950 года, - а пока она длится, в ней все совершается и располагается по достоинству, как в молодости. Чувство не единственное ее содержание, но все остальное, немногочисленное, что она содержит, так же крупно, определенно и действенно, как оно. Я оттого так быстро и легко перевел первую часть Фауста, что в это время и у меня в жизни все делалось, как в Фаусте; я переводил его "кровью сердца" и очень болел за эту новую кровь, как бы в числе всего прочего, повторившегося с нею по Фаусту, не повторилась с ней последняя сцена, как бы не попала она меж таких же стен. Осенью это случилось. Вот мое огорчение, вот горе мое" 67 . Пастернак взял на себя материальную заботу о семье Ольги Ивинской, писал ей в лагерь. В своей книге "В плену времени" она вспоминает, как получила присланные им туда стихи. Со все большей страстью Пастернак глушил себя работой. "Я теперь перед вероятной уймой новых переводных задач (среди них несколько поэм Петефи, шекспировский Макбет и вторая часть Фауста). Месяца два-три с Божьей помощью попишу...
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: (1925—26) и "Лейтенант Шмидт" (1926—27), о которых М. Горький писал: "Книга — отличная; книга из тех,... которым суждена долгая жизнь" ("Литературное наследство", т. 70, 1963, с. 300). Тогда же он писал о лирике П.: "... Я могу пожелать ей только большей простоты. Мне часто кажется, что слишком тонка, почти неуловима в стихе вашем связь между впечатлением и образом" (там же, с. 308). Лирика П., отмеченная высокой поэтической культурой, проникнута чувством сопричастности миру природы, поэзии, любви — они воспринимаются писателем как некие извечные стихии, которые он должен "разгадать" и воссоздать во всей нетронутой естественности. Поэтический путь П. ознаменован настойчивым стремлением дойти "до самой сути" вещей и явлений, добиться простоты стиля, который отражал бы глубину и ясность видения мира. Противоречивость мировоззрения поэта, искавшего своего пути в новой действительности, сказалась в его книгах начала 30-х гг. В автобиографической повести "Охранная грамота" (1931) и в неоконченном романе в...
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: писателей СССР Б. Л. Пастернака, несовместимых со званием советского писателя». На собрании партийной группы 25 октября присутствовало 45 коммунистов-писателей. В обсуждении вопроса приняло участие 30 человек. Все выступавшие в прениях товарищи с чувством гнева и негодования осудили предательское поведение Пастернака, пошедшего на то, чтобы стать орудием международной реакции в ее провокациях, направленных на разжигание холодной войны. Единодушное мнение всех выступавших сводилось к тому, что Пастернаку не может быть места в рядах советских писателей. Однако в ходе прений некоторые товарищи высказывали мнение о том, что Пастернака не следует исключать из членов Союза писателей немедленно, так как это будет использовано международной реакцией в ее враждебной работе против нас. Эту точку зрения особенно активно отстаивал тов. Грибачев. 1 Он говорил о том, что исключению Пастернака из Союза писателей должно предшествовать широкое выступление советской общественности на страницах печати. Решение Союза писателей об исключении Пастернака из своих рядов должно явиться выполнением воли народа. Позиция тов. Грибачева была поддержана писателями Л. Ошаниным, М. Шагинян, С. Михалковым, А. Яшиным, С. Сартаковым, И. Анисимовым, С. Герасимовым 2 и некоторыми другими. С. А. Герасимов заявил, что «надо дать просто выход народному мнению на страницах широкой печати». В выступлениях тт. Грибачева и Михалкова была высказана мысль о высылке Пастернака из страны. Их поддержала М. Шагинян. Многие выступавшие...
Входимость: 3. Размер: 72кб.
Часть текста: о Панаевой. Вдруг кто-то кидается на меня и звонко целует. Кто-то брызжущий какими-то силами, словно в нем тысяча сжатых пружин. Пастернак. «Любите музыку. Приходите ко мне. Я вам пришлю Спекторского — вам первому — ведь вы подарили мне Л<омоносо>ву1. Что за чудесный человек. Я ее не видел, но жена говорит...» Оказывается, лет пять назад я рекомендовал Пастернака Ломоносовой, когда еще муж ее не был объявлен мошенником. И вот за это он так фонтанно, водопадно благодарит меня. Сегодня буду у него. 1931 27/XL Вчера за мной заехал к Кольцову Пильняк — в черном берете, любезный, быстрый, уверенный. <...> В доме у него два писателя. Платонов и его друг, про которых он говорит, что они лучшие писатели в СССР. <...> Мы перешли на диван в кабинет. У Пильняка застучали зубы. Он укутался в плед. На стене в кабинете висит портрет Пастернака с нежной надписью: «Другу, дружбой с которым горжусь» — и внизу стихи, те, в которых есть строка: И разве я не мерюсь пятилеткой. Оказывается, эти стихи Пастернак посвятил Пильняку, но в «Новом мире» их напечатали под заглавием «Другу»2. Тут заговорили о Пастернаке, и Пильняк произнес горячую речь, восхваляя его. Речь была очень четкая, блестящая по ...
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: выбитым в верхней, расширенной части камня. Напротив него - лавочка. Сюда приходят почитатели поэта. Есть ли ещё где-нибудь памятники Пастернаку, я не знаю, но поэтический памятник - есть. Я имею в виду стихотворение Александра Галича "Памяти Б. Л. Пастернака". Ключевые строчки пришли автору 4 декабря 1966 года как раз в Переделкине, на загородной платформе, в ожидании электрички. Памяти Б. Л. Пастернака "... Правление Литературного фонда СССР извещает о смерти писателя, члена Литфонда, Бориса Леонидовича Пастернака, последовавшей 30 мая сего года ( 1960 г. - Ю. З. ) на 71-м году жизни после тяжёлой и продолжительной болезни, и выражает соболезнование семье покойного." Единственное появившееся в газетах, вернее, в одной - "Литературной газете", - сообщение о смерти Б. Л. Пастернака. Разобрали венки на веники, На полчасика погрустнели... Как гордимся мы, современники, Что он умер в своей постели! И терзали Шопена лабухи, И торжественно шло прощанье... Он не мылил петли в Елабуге И с ума не сходил в Сучане! Даже киевские письмэнники На поминки его поспели. Как гордимся мы, современники, Что он умер в своей постели!.. И не то чтобы с чем-то за сорок - Ровно семьдесят, возраст смертный. И не просто какой-то пасынок - Член...