Поиск по творчеству и критике
Cлово "1958"
Входимость: 44. Размер: 31кб.
Входимость: 23. Размер: 128кб.
Входимость: 21. Размер: 36кб.
Входимость: 20. Размер: 7кб.
Входимость: 17. Размер: 92кб.
Входимость: 14. Размер: 135кб.
Входимость: 8. Размер: 159кб.
Входимость: 8. Размер: 4кб.
Входимость: 7. Размер: 5кб.
Входимость: 7. Размер: 19кб.
Входимость: 6. Размер: 16кб.
Входимость: 6. Размер: 18кб.
Входимость: 6. Размер: 29кб.
Входимость: 6. Размер: 108кб.
Входимость: 6. Размер: 4кб.
Входимость: 6. Размер: 33кб.
Входимость: 6. Размер: 5кб.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
Входимость: 5. Размер: 6кб.
Входимость: 5. Размер: 4кб.
Входимость: 4. Размер: 68кб.
Входимость: 4. Размер: 28кб.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Входимость: 4. Размер: 2кб.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Входимость: 3. Размер: 113кб.
Входимость: 3. Размер: 56кб.
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Входимость: 3. Размер: 25кб.
Входимость: 3. Размер: 70кб.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Входимость: 3. Размер: 87кб.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Входимость: 3. Размер: 11кб.
Входимость: 3. Размер: 17кб.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 44. Размер: 31кб.
Часть текста: Нобелевскую премию по литературе) проголосовали за кандидатуру эмигранта Ивана Бунина. Ни один писатель с советским гражданством до 1958 года Нобелевской премии по литературе не получал, что значительно влияло на ее репутацию в Советском Союзе. В советской пропаганде, направленной на дискредитацию премии 1 , часто использовались имена великих русских и советских писателей, которые не получили этой награды. Чаще всего среди них назывались Л. Н. Толстой и А. П. Чехов, а также В. В. Маяковский и М. Горький 2 . Невнимание Шведской Академии к советской литературе объясняется не только и, возможно, не столько политическими мотивами, но и особенностями процедуры выдвижения писателей в лауреаты. Согласно правилам Академии, на Нобелевскую премию могут претендовать только кандидаты, предложенные самими академиками (как членами Нобелевского комитета, так и просто членами Академии), писательскими организациями, профессорами университетов и лауреатами премий предыдущих годов. Судя по материалам архивов Шведской Академии за середину 1950-х годов, советские литературоведы и ученые не участвовали в процессе отбора кандидатов в лауреаты Нобелевской премии. Таким образом, выдвижением кандидатур советских писателей занимались иностранцы, что значительно сужало круг потенциальных лауреатов премии из Советского Союза: традиционно писатели и литературоведы выдвигали кандидатуры из собственных стран. Отсутствие советских писателей в списках претендентов на Нобелевскую премию бросалось в глаза не только в Советском Союзе, но и на Западе. Еще в 1949 году Сесиль Морис Баура (Cecil Maurice Bowra) в своем анализе творчества Б. Л. Пастернака, сделанном по заказу Шведской Академии, пишет: «Я знаю, что у Нобелевского комитета есть сомнения относительно присуждения премий русским, но в этом случае нет причин для сомнений» 3 . В середине 1950-х годов...
Входимость: 23. Размер: 128кб.
Часть текста: было время светлых надежд на развитие всего лучшего, обусловившего победу объединенных сил мирового сообщества над фашизмом. С этим была связана вера в либерализацию советского режима во всех областях жизни, и в первую очередь ее духовной основы. «Если Богу угодно будет и я не ошибаюсь, в России скоро будет яркая жизнь, захватывающе новый век и еще раньше, до наступленья этого благополучия в частной жизни и обиходе, — поразительное огромное, как при Толстом и Гоголе, искусство», — писал Пастернак летом 1944 года. Неожиданный отклик своим мыслям и надеждам Пастернак нашел в деятельности английской группы персоналистов, издававшей журнал «Transformation». Пастернак писал С. Н. Дурылину 29 июня 1945 года о радости обретения идеологической близости с этой группой: в них он увидел «поворот людей издали лицом друг к другу, который их ничем не связывает и не обременяет, но в каких-то высших целях, не исчерпываемых жизнью каждого в отдельности, одухотворяет пространство веяньем единенья, без которого нет бессмертия». «За последние два года я, поначалу отрицательными путями, из нападок (здешних) на себя узнал о существовании молодого английского направления непротивленцев (escapistes). Эти люди были на фронте и воевали, но считали, что писать и говорить о войне можно только как об абсолютном обоюдостороннем зле. Их другое литературное прозвище — персоналисты, личностники. <...> Они выпускают альманах Transformation, нечто среднее между „превращеньем“, „перерождением“ и „преображением“. Им пишут статьи мыслящие представители англиканской церкви. Они много места уделяют крупнейшим завершителям европейского символизма, Прусту, Рильке, Блоку. <...> Они зачислили меня в свое братство, поместили „Детство...
Входимость: 21. Размер: 36кб.
Часть текста: том "В сторону Свана" издания 1925 года, на форзаце которого Пастернак сделал выписку из письма Рильке о смерти Пруста. Он писал тогда, что не может спокойно читать "В поисках потерянного времени", - "слишком близко". Лишь после завершения работы над романом "Доктор Живаго" он мог позволить себе внимательно прочесть всего Пруста, задавшись целью понять, что значило для него потерянное и обретенное время. Он рассказывал нам летом 1959 года, что у Пруста прошлое есть всегда часть настоящего и существует в нем, в образах и мыслях живущего в данный момент человека, как его воспоминания. Такое же отношение к прошлому составляет существо и смысл последней книги стихов Пастернака "Когда разгуляется". Эпиграф из Пруста называет книгу старым кладбищем с полустертыми надписями забытых имен, что прежде всего соотносит содержание стихотворной книги Пастернака с жизнью "бедной на взгляд, но великой под знаком понесенных утрат". В свете слов Пруста особое значение приобретает образ "души-скудельницы" из соответствующего стихотворения. Картины и темы этой книги озарены светом и опытом пережитого, ощущением близости конца и верности долгу, радостным сознанием независимости своего пути. Пастернаку хотелось найти и выделить в настоящем жизнеспособные моменты близкого будущего, поскольку, по его мнению, правильно понятое настоящее уже и есть будущее. Оправившись после нового приступа болезни, Пастернак 2 мая 1958 года писал Марине Баранович: "Дорогая Марина Казимировна, как я перед Вами виноват! Но не обижайтесь на меня, я только-только еще стал оживать. На разговоры о болезни не стоит тратить слов, но измерьте, каким...
Входимость: 20. Размер: 7кб.
Часть текста: и власть. 1956–1960 гг. Вступительная статья В. Ю. Афиани 31.08.1956. Записка министра иностранных дел СССР Д. Т. Шепилова о передаче рукописи романа Б. Л. Пастернака "Доктор Живаго" за границу 24.10.1956. Записка Отдела ЦК КПСС по связям с иностранными компартиями об обещании итальянских коммунистов возвратить в СССР рукопись романа "Доктор Живаго" 16.01.1957. Записка отделов ЦК КПСС культуры и по связям с иностранными компартиями о необходимости принятия мер для возвращения рукописи романа Б. Л. Пастернака "Доктор Живаго" 01.08.1957. Записка Отдела культуры ЦК КПСС о мерах по предотвращению или задержанию выхода романа "Доктор Живаго" в Италии 21.08.1957. Записка Отдела культуры ЦК КПСС об отправке Б. Л. Пастернаком телеграммы издателю Дж. Фельтринелли 30.08.1957. Записка Отдела культуры ЦК КПСС о публикации отрывков из романа "Доктор Живаго" в польском журнале "Опинье" 03.10.1957. Информация Всесоюзного объединения "Международная книга" о неудаче попыток воспрепятствовать изданию романа "Доктор Живаго" за границей 16.11.1957. Записка Отдела культуры ЦК КПСС о подготовке выступлений "прессы друзей" за рубежом в связи с предстоящим выходом романа "Доктор Живаго" 05.04.1958. Записка Отдела культуры ЦК КПСС о противодействии выдвижению кандидатуры Б. Л. Пастернака на Нобелевскую премию и поддержке кандидатуры М. А. Шолохова 07.04.1958. Постановление Комиссии ЦК КПСС по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей об утверждении телеграммы послу СССР в Швеции 17.09.1958. Письмо Б. Н. Полевого с просьбой об указаниях ЦК КПСС в связи с предстоящим выходом ...
Входимость: 17. Размер: 92кб.
Часть текста: поэзии и развитие традиций классической русской прозы». Об этом присуждении много спорят: недоброжелатели Пастернака и по сей день убеждены, что роман — а следовательно, и премия — стали оружием в холодной войне. Странно упрекать в этом Пастернака. Предотвратить использование романа в холодной войне вполне могли отечественные власти: достаточно было напечатать книгу — советская система от этого не рухнула бы. Права была Зинаида Нейгауз в неотправленном письме к Шолохову, который высказался о «Докторе» резко отрицательно, хотя и не видел криминала в его публикации малым тиражом: Шолохов своим «Тихим Доном» куда решительней «подрывал основы» — однако не подорвал же, да еще и в классики попал; в либеральные пятидесятые такую эпопею вряд ли бы напечатали. Играли ли политические мотивы значимую роль в присуждении премии? Те, кому она не светит, любят порассуждать о том, что и премия-то давно политическая, и присуждают ее никак не исходя из гамбургского счета… Может, оно и так, но почти все действительно большие писатели последнего века Нобелевскую премию получили; в том, что ее дали почвенникам Маркесу и Солженицыну, но не дали насквозь книжным предтечам постмодерна Борхесу и Набокову,— есть глубокий смысл. При этом нельзя отрицать, что Нобелевская премия — главная в мире награда, не считая бессмертия,— присуждается иногда и по конъюнктурным, и по слишком очевидным...
Входимость: 14. Размер: 135кб.
Часть текста: приметы не совпадали — непредуказанное поле — и ни одного пешехода. Первый человек, который попался мне на глаза, стоял на корточках за дачным забором: коричневый, голый до пояса, весь обожженный солнцем; он полол гряды на пологом, пустом, выжженном солнцем участке. Шофер притормозил, и я через опущенное стекло спросила, где дача Чуковского. Он выпрямился, отряхивая землю с колен и ладоней, и, прежде чем объяснить нам дорогу, с таким жадным любопытством оглядел машину, шофера и меня, будто впервые в жизни увидал автомобиль, таксиста и женщину. Гудя, объяснил. Потом бурно: «Вы, наверное, Лидия Корнеевна?» — «Да», — сказала я. Поблагодарив, я велела шоферу ехать и только тогда, когда мы уже снова пересекли шоссе, догадалась: «Это был Пастернак! Явление природы, первобытность». 28/XL 46. В 2, как условились, меня принял Симонов. Сначала дал список поэтов, у которых надо добыть стихи не позже 15 декабря — по три от каждого — лирические и «без барабанного боя». — Я хочу сделать подборку: «в защиту лирики». В конце концов двадцать поэтов вряд ли обругают, а если обругают, то редактора — что ж, пусть... Потом дал мне папку: — Сядьте в уголке и разберитесь в этих стихах — я уж совсем запутался. Я села в углу, за шкафами, где корректоры. Стала разбираться. Отобрала кое-что получше. <...> 6/XIL 46. Пришла домой смертно усталая. <...> Пришла, полежала и решила обзвонить по телефону поэтов, от которых журнал ждет стихов для лирической подборки. Начала, конечно, с Пастернака, ожидая радость. А дождалась другого. Оказывается, Симонов обещал Борису Леонидовичу аванс за прозу — десять тысяч рублей2. Это было уже две недели назад. И с тех пор ему не позвонил. И Б. Л. просит ему передать, что если журнал не окажет ему этой материальной поддержки, то он не даст...
Входимость: 8. Размер: 159кб.
Часть текста: О себе я должна сказать, что я гораздо холоднее отнеслась к творчеству Пастернака, многие его стихи казались мне непонятными, а восторги мужа и Асмусов — наигранными. Их увлечение Андреем Белым мне тоже было непонятным, так как мое понимание современной поэзии заканчивалось на Блоке, которого я очень любила. Спустя год Ирина Сергеевна радостно прибежала к нам и сообщила, что познакомилась с Пастернаком. Знакомство было оригинальным: узнав по портрету Пастернака, лицо которого было не совсем обычным, она подошла к нему на трамвайной остановке и представилась. Она сказала ему, что муж и она горячие поклонники его поэзии, и тут же пригласила его к ним в гости. Он обещал прийти в один из ближайших дней. Ирина Сергеевна хотела, чтобы мы обязательно были у них. Я была уверена, что Пастернак не придет, попросила Генриха Густавовича пойти без меня и осталась дома с детьми. Оказалось, что Пастернак все же пришел и просидел с ними всю ночь. Все они пришли от него в какой-то раж и день и ночь говорили только о нем. Он произвел впечатление огнем, который шел как бы изнутри, и сочетанием этого огня с большим умом. Через неделю Пастернак пригласил Асмусов и нас к себе на Волхонку, в дом напротив храма Христа Спасителя, где он жил с женой и сыцом. Мне очень не хотелось идти к ним; по всей вероятности, я где-то внутри боялась встречи с таким замечательным человеком. Я долго отказывалась, но Ирина Сергеевна настаивала. Она называла его чудом и вся была захвачена им. Я уступила, и мы пошли. Этот человек тоже произвел на меня сильное впечатление. Он оказался хорошим музыкантом и композитором. Генрих Густавович много щрал, и Пастернак был в восторге от его исполнения....
Входимость: 8. Размер: 4кб.
Часть текста: гг. 30.10.1958. Телеграммы из-за границы в поддержку Б. Л. Пастернака Документ №21 Телеграммы из-за границы в поддержку Б. Л. Пастернака 30. 10. 1958 ТЕЛЕГРАММА ИЗ ПАРИЖА Получена 30 октября 1958 г. Союзу советских писателей Международный Пен-клуб очень взволнован слухами, касающимися Пастернака, просит вас защитить поэта, создав ему свободную атмосферу для творчества. Писатели всего мира думают о нем как о своем собрате. Андре Шамсон, президент Медународного Пен-клуба Давид Карвер, секретарь ТЕЛЕГРАММА ИЗ ЛОНДОНА Получена 30 октября 1958 г. Председателю Союза писателей СССР Мы глубоко встревожены судьбой одного из величайших поэтов и писателей мира Бориса Пастернака. Мы рассматриваем его роман «Доктор Живаго» как волнующее личное свидетельство, а не как политический документ. Во имя той великой русской литературной традиции, которая стоит за вами, мы призываем вас не обесчестить эту традицию, подвергая гонениям писателя, почитаемого всем цивилизованным миром. Морис Боура, Кеннет 1 Кларк, Томас Элиот, Э. Форстер, Грэм Грин, Олдос Хаксли, Джулиан Хаксли, Роуз Маколей, Сомерсет Моэм, Джон Пристли, Алан Прайс, Джонс Херберт Рид, Бертран Рассел, Ч. П. Сноу, Стивен Спендер, Ребекка Уэст ТЕЛЕГРАММА ИЗ...
Входимость: 7. Размер: 5кб.
Часть текста: жизнью, работой. Я не мыслю своей судьбы отдельно и вне ее. Каковы бы ни были мои ошибки и заблуждения, я не мог себе представить, что окажусь в центре такой политической кампании, которую стали раздувать вокруг моего имени на Западе. Осознав это, я поставил в известность Шведскую Академию о своем добровольном отказе от Нобелевской премии. Выезд за пределы моей Родины для меня равносилен смерти, и поэтому я прошу не принимать по отношению ко мне этой крайней меры. Положа руку на сердце, я кое-что сделал для советской литературы и могу еще быть ей полезен. Б. Пастернак 1 ноября 1958 г. К письму приложена записка: «Разослать членам Президиума ЦК КПСС и кандидатам в члены Президиума ЦК КПСС. 31. X. 58. В. Малин». АП РФ. Ф. З. Оп. 34. Д. 269. Л. 64. Подлинник. Машинопись. Подпись и дата – автограф. Опубл.: Правда. 1958. 2 ноября; Источник. 1993. № 4. С. 103–104. Примечания 1 Вячеслав Вс. Иванов так комментирует написание письма Н. С. Хрущеву: «31 октября 1958 года мне позвонила О. В. Ивинская и попросила, чтобы я к ней срочно пришел. У нее уже была А. С. Цветаева-Эфрон. Ольга Всеволодовна сказала мне, что, по словам двух адвокатов, работающих в Управлении по авторским правам, ситуация стала угрожающей. Если Борис Леонидович не напишет письма с покаяниями, то его вышлют за границу. „Его вышлют, а нас всех посадят“, - со свойственной ей...
Входимость: 7. Размер: 19кб.
Часть текста: "в отношении писателя Пастернака Б. Л. " Документ №27 Записка Комитета госбезопасности при СМ СССР о материалах «в отношении писателя Пастернака Б. Л.» 18. 02. 1959 Особая папка Совершенно секретно ЦК КПСС Комитет государственной безопасности при Совете Министров СССР докладывает ЦК КПСС о материалах, имеющихся в органах госбезопасности в отношении писателя Пастернака Б. Л. Пастернак происходит из семьи художника, отец его вскоре после Октябрьской революции выехал в Англию, где и умер в 1939 году. 1 В настоящее время там проживает сестра Пастернака Б. Л. – Лидия Слейтер. В первые годы Советской власти Пастернак примыкал к литературной группе акмеистов. 2 Для всего его творчества характерно воспевание индивидуализма и уход от советской действительности. По философским взглядам он убежденный идеалист. Как видно из агентурных материалов, Пастернак среди своих знакомых неоднократно высказывал антисоветские настроения, особенно по вопросам политики партии и Советского правительства в области литературы и искусства, так как считает, что свобода искусства в нашей стране невозможна. В 1938 году Пастернак заявлял: «Обороняться от гнета и насилия, существующего сейчас, следует лишь уходом в себя, сохранением внутренней честности. Это сейчас требует героизма, нужно хотя бы пассивное...