Биография (неизвестный автор, вариант 1)

Биография (неизвестный автор, вариант 1)

Борис Леонидович Пастернак, русский поэт, прозаик и переводчик, родился в Москве 10 февраля 1890 года. Его детство проходило в атмосфере творчества. Мать поэта Розалия Исидоровна Кауфман (1868—1939) была замечательной пианисткой, ученицей Антона Рубинштейна, а отец  Леонид Осипович Пастернак (Аврум Ицхок-Лейб, или Исаак Иосифович, 1862-1945) - знаменитым художником. В доме Пастернаков часто устраивались творческие вечера, а точнее - музыкальные, где бывал и Александр Скрябин (1871-1915), великий русский композитор и музыкант, которого невероятно почитал и обожал Борис, в последствии, вспоминая эти домашние концерты, он скажет: "Больше всего на свете я любил музыку, больше всех в ней - Скрябина". Не мудрено, что юный Пастернак с огромным желанием прошёл курс композиторского факультета консерватории, но великим музыкантом он не стал ввиду отсутствия абсолютного музыкального слуха. У него было ещё одно увлечение - философия, ради которой юноша поступил на философское отделение историко-филологического факультета Московского университета, а вскоре отправился в немецкий город Марбург - центр тогдашней философской мысли, город, который поэт полюбил всем сердцем, и там успешно продолжил учебу. Но получить докторскую степень по философии и сделать блестящую карьеру в этой области Пастернаку так и не удалось. Внезапно охватившие его пылкие чувства к бывшей ученице Иде Высоцкой полностью завладели им, и его новым увлечением стала поэзия.

Биография (неизвестный автор, вариант 1)

"Мы перестаём узнавать действительность. Она предстаёт в какой-то новой категории. Категория эта кажется нам её собственным, а не нашим состоянием. Помимо этого состояния всё на свете названо. Не названо и ново только оно. Мы пробуем его назвать. Получается искусство".

Так Пастернак пытается обосновать своё тогдашнее состояние. Поэзия и раньше была ему не чужда, но её мощь он почувствовал лишь теперь. Первые стихи поэта были напечатаны по его возвращении в Москву в альманахе "Лирика" (в последствии они так и не были переизданы), а позже вместе с Николаем Асеевым (1889-1963) и Сергеем Бобровым (1889-1971) - поэтами-переводчиками, деятелями русского футуризма, Пастернак организовал группу новых так называемых "умеренных" футуристов - "Центрифуга". 1914 год стал для поэта знаковым - вышла его первая книга стихов "Близнец в тучах", многие из которых он в будущем переработал, остальные же никогда больше не переиздавались. В этом же году Пастернак встретился с Владимиром Маяковским (1893-1930), который сыграл большую роль не только в творчестве, но и в судьбе раннего Пастернака. У них было много общего во вкусах и пристрастиях, и именно встреча с Маяковским подтолкнула Бориса Пастернака к поиску своей творческой манеры, своего взгляда на окружающий мир.

Биография (неизвестный автор, вариант 1)

Выпустив третью по счету поэтическую книгу стихов под названием "Сестра моя - жизнь" (1922), поэт начал отсчёт собственного творчества. В новых стихах ещё чувствовалась философия. Вот так, определяя понятие поэзии он писал:

"Это – круто налившийся свист,
Это – щёлканье сдавленных льдинок,
Это – ночь, леденящая лист,
Это – двух соловьёв поединок."

женщине. В 1922 г. Пастернак женился на художнице Евгении Лурье (1898-1965), в 1923 г. родился их сын Евгений (брак распался в 1931 г.)

Шли двадцатые годы - время, которое предъявляло литературе свои жёстокие требования, и лирика Пастернака, которую многие считали слишком мудрёной, была не в чести. Пытаясь как-то осмыслить ход истории с точки зрения социалистической революции, Пастернак обратился к эпосу. Он создал поэмы "Высокая болезнь" (1923-1928), "Девятьсот пятый год" (1925-1926), "Лейтенант Шмидт" (1926-1927) и др. В это время он вместе с Маяковским входил в ЛЕФ ("Левый фронт искусств"), который провозглашал создание нового революционного искусства, несущего литературу в массы, но долго состоять в нём он не смог, так как не понимал и не воспринимал установки данного сообщества - "творить искусство на злобу дня".

В начале 1930-х годов Пастернак вернулся к привычной ему поэзии, воспевающий простые и земные вещи.

"Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проёме
Незадёрнутых гардин…
… Но нежданно по портьере
Пробежит вторженья дрожь.
Тишину шагами меря,
Ты, как будущность, войдёшь…",

Его поэтический язык стал иным. Пересмотрев своё раннее творчество, он сделал вывод, что поэзия его была в это время "странной мешаниной из отжившей метафизики и неоперившегося просвещенства". Позже, поделив всё свое творчество на период "до 40-го года и после", Пастернак писал: "Слух у меня тогда был испорчен выкрутасами и ломкою всего привычного, царившими кругом. Всё нормально сказанное отскакивало от меня. Я забывал, что слова сами по себе могут что-то заключать и значить, помимо побрякушек, которыми их увешали... Я во всём искал не сущности, а посторонней остроты".

В 1932 году Пастернак женился вторым браком на Зинаиде Николаевне Нейгауз (дев. фамилия - Еремеева, 1897-1966), оставившей ради него своего супруга - пианиста Генриха Нейгауза (Heinrich Neuhaus, 1888-1964)

30-е годы были сложными для поэта. Нормально работать он не мог, его перестали печатать как не поддерживающего идеи "великой стройки". Чтобы как-то жить и кормить семью Пастернак вынужден был заняться переводами. Трагедии Шекспира (William Shakespeare, 1564-1616), "Фауст" Гёте (Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832), "Мария Стюарт" Шиллера (Johann Christoph Friedrich von Schiller, 1759-1805), стихи Байрона (George Gordon Byron, 1788-1824), Рильке (Rainer Maria Rilke, 1875-1926) и Китса (John Keats, 1795-1821), поэтов Грузии - работы, которые вошли в литературу на равных правах с его собственными произведениями.

Здесь, под звуки патефона, несущиеся из коммунальной кухни, которая соседствовала с комнатой Пастернаков, поэт переводил Шекспира. В Чистополе Борис Леонидович пользовался библиотеками, которые успели вывезти его коллеги-писатели. Он читал книги на английском, немецком, французском языках. Наиболее дорогим из них для поэта стало двухтомное издание Шекспира на языке оригинала. На полях этого редкого издания остались варианты перевода отрывков и строф шекспировских пьес, замечания, пометки Пастернака. Большую помощь оказала поэту книга Виктора Гюго о Шекспире на французском языке. Частенько знакомые заставали его за чтением Гюго одетым в пальто, в мало отапливаемой комнате.

26 февраля 1942 года был готов чистовой вариант перевода пьесы Шекспира "Ромео и Джульетта". В этот же день было назначено чтение трагедии автором перевода. Чтение происходило в зале городского Дома учителя. Денежный сбор полностью был переведён на подарки бойцам Красной Армии. Под вечер в городе произошла авария на электростанции, и Пастернаку пришлось читать текст при свете двух керосиновых ламп. На этом вечере присутствовал Константин Федин, который с восторгом отозвался о мастерстве Пастернака-переводчика. «Пастернак закончил перевод "Ромео и Джульетты" и читал его с большим успехом. Действительно, многое в нём сделано великолепно…" Летом 1944 года пьеса "Ромео и Джульетта" в переводе Бориса Пастернака была выпущена ОГИЗом отдельной книгой. В годы войны помимо переводов Пастернак создает цикл "Стихи о войне" (1943), которые были включены в книгу "На ранних поездах", а после окончании войны будут опубликованы ещё две его книги стихов: "Земной простор" (1945) и "Избранные стихи и поэмы" (1945).

Биография (неизвестный автор, вариант 1)

В 1946 году Пастернак встретился с красавицей Ольгой Ивинской, работавшей тогда в редакции журнала "Новый Мир". Знакомство повлекло за собой пылкий роман, который перерос в длительные близкие отношения, хотя из семьи Борис Леонидович не ушёл. Этот союз достался обоим нелегко. Ольгу забрали на Лубянку, где она потеряла ребёнка и была на пять лет сослана в лагерь. Пастернак пережил инфаркт. Их отношения возобновились после возвращения Ольги, когда она, поселившись в Переделкино, занялась его издательскими делами. Вскоре после смерти писателя Ольгу снова арестовали и отправили в лагерь на четыре года по обвинению в контрабанде, т. к. из-за границы ей пришёл гонорар за публикацию романа "Доктор Живаго" (в последствии она прожила долгую жизнь). Ещё в 30-х годах Пастернак мечтал о настоящей книге - большой прозе. Эта мечта продолжала будоражить его сознание и в 40-х годах. Лишь после окончании войны, начиная с 1945-го года, в течении десяти лет Борис Пастернак работал над своим знаменитым романом "Доктор Живаго". Произведение это во многом автобиографическое, повествующие о судьбе русской интеллигенции в первой половине ХХ века, в грозные годы Гражданской войны. Главным героем романа является Юрий Живаго - лирический герой поэта Бориса Пастернака, после смерти которого остаётся небольшая книжечка стихов, составившая заключительную часть романа. Стихотворения Юрия Живаго от лица которого пишет Пастернак считаются венцом творчества поэта:


В твоих глазах тоска,
И весь твой облик слажен
Из одного куска.
Как будто бы железом,

Тебя вели нарезом

Биография (неизвестный автор, вариант 1)

В 1956 году свой роман "Доктор Живаго" Пастернак передал сразу нескольким журналам для публикации, в том же году его произведение попало за рубеж и вышло сначала в Италии, затем Голландии. Здесь его роман сразу же нашёл своего читателя, его высоко оценили зарубежные критики, и вскоре Пастернак был удостоен Нобелевской премии - "за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы". Однако на родине, в СССР, в этот же период началась травля писателя. "Доктора Живаго" посчитали художественно убогим, злобным, исполненным ненависти к социализму. На государственном уровне роман вызвал шквал негодования и присуждение вышесказанной премии было расценено как "враждебный политический акт, направленный против Советского государства"… За это произведение Пастернак был исключён из Союза советских писателей, что сказалось губительно на дальнейшей литературной и общественной жизни поэта. Пастернак был вынужден отказаться от Нобелевской премии, и эту почётную награду получить не смог. Лишь в 1988 году роман был напечатан на родине, в России, а при жизни и долгие годы после смерти автора это произведение не издавалось. Роман "Доктор Живаго" стал своеобразным завершением творческой да и всей жизни Бориса Пастернака.

«Всё распутано, всё названо, просто, прозрачно, печально…»

Раздел сайта: